2015年09月27日

秋の訪れ③

いよいよ秋ですね。
夏の暑さが厳しかったぶん、秋の訪れが待ち遠しかったです。
日本に住んでいると当たり前のように感じますが
春夏秋冬、四季の移り変わりを実感出来るって素敵な事ですよね。
例えば思い出を振り返る時に
“あのとんでもない猛暑の年にきれいな花火を見に行ったよね!”という記憶が、
“あれは20〇〇年の8月だった”という感じで、
特定しやすいですよね。
これが、四季のない常夏の地だと、
“えーっと、とんでもない暑さって7月?9月?それとも5月だっけ?”といった感じになるのでは・・・。と常夏の地で暮らした経験がないので
勝手に想像したりしてしまいます。

9月には中秋の名月の話題ばかり取り上げて来ました
これは確かに日本の伝統的且つ素敵な季節感と自然のありさまを反映した行事だからです。
しかし今回は趣向を変えて、2015年の夏、ミミロッコで入居者の皆様に一番関心を持って頂いた行事は何だったかな?と振り返ってみたところ、
夏の風物詩、花火大会ではなかったかなぁと思います。
日本の花火は、世界一精巧で華麗、まさに日本の伝統美です
特に外国の方から見ると、COOL JAPANそのもののようです。

さて、シルバーWEEK、秋の休暇はどのようにお過ごしになりましたか?
今年の中秋の名月は、9/27日、綺麗なお月様が見れますように。




It is autumn isn’t it?
I’ve been impatient for autumn!
We take it for granted that there are seasonal changes in Japan.
But it is very nice thing.

Let’s think about the conversation like this, such as we look back over our memories.
A: “We went to see beautiful fireworks in that severely hot summer.”
B: “Yes, that was August 20〇〇, right?”
We can describe this memory specifically.

If we lived in the country of a tropical climate,
could we remember when it was that we went to the fireworks?
A: “A severely hot summer? I wonder it was July, September, or May?”
It seems difficult to recall when it was, which is just my imagination, though.

I have picked out topics about harvest moon in autumn every year.
But, this time, I have picked out another topic.
“What was the most interesting thing of this summer to the residents in Mimilocco?” It was a fireworks event.
The fireworks reflect the Japanese tradition and nice sense of the season.
It is indeed a “COOL JAPAN” for foreigners.

By the way, how did you spend “the silver week?”

The harvest moon is 27th this month.
We hope you can enjoy watching the beautiful moon.



  


Posted by ミミロッコ at 09:32Comments(0)
QRコード
QRCODE

アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 1人
プロフィール
ミミロッコ