2017年01月08日

明けましておめでとうございます。

Happy New Year





I am Natsuki from grand staff.
How did you spend your special holidays?
Did you eat New Year’s Osechi?
Me?? Of course I ate it in my house.
We always have Chikuze-ni as Osechi, and this is one of traditional dishes in my house.
The taste of it has inherit from generation to generation.
There is reason why eating Osechi in New Year’s culture has preserved among Japanese.
I would like to explain it by using Chikuze-ni as an example.
In Chikuze-ni, we use many roots such as burdock, lotus root, and taros as ingredients. The reason why we use this because they grow numbers of crops under the ground, and it represents we hopefully can bring prosperity of descendants. Such as this, every food in Osechi has a meaning and became our tradition. We hope every one of you had a great New Year and best wish for you to have a successful year.
Thank you.
Sincerely yours.





明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。
皆様、今年のお正月は如何お過ごしでしたか。おせち料理は食べましたか。家庭によって味も異なると思いますが、私の家では筑前煮が家庭料理の1つであり、毎年お正月には母が作ってくれます。おせちには色々な意味が含まれています。今回は筑前煮に含まれる意味についてご紹介したいと思います。筑前煮に欠かせない材料と言えば、ごぼう、レンコン、里芋といった根菜類です。根菜類は土の中で根を張り育つことから子孫繁栄や末永い幸せを願う意味があると言われています。特に里芋は子芋がたくさん出来るので子宝とも古くから言われています。その他にもたくさんの願いが込められているのがおせち料理です。今年も皆様にとって良き1年でありますようお祈り申し上げます。




URL:http://www.mimilocco.com




同じカテゴリー(ミミロッコの紹介)の記事画像
フラワーアレンジメントのレッスン
ミミロッコのお雛様
Mimiloccoを彩る夏の花
Garden tea party
ミミロッコのギャラリールーム紹介
2月のミミロッコ
同じカテゴリー(ミミロッコの紹介)の記事
 フラワーアレンジメントのレッスン (2017-08-30 11:09)
 ミミロッコのお雛様 (2017-03-02 12:49)
 Mimiloccoを彩る夏の花 (2016-08-25 19:07)
 Garden tea party (2016-05-30 16:38)
 『芸術の秋』になるかな? (2016-05-30 16:38)
 ミミロッコのギャラリールーム紹介 (2016-04-04 16:35)

※会員のみコメントを受け付けております、ログインが必要です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

QRコード
QRCODE

アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 1人
プロフィール
ミミロッコ